librime-qjs: 为 Rime 输入法引擎带来全新的 JavaScript 插件生态,以闪电般的速度和羽毛般的轻盈,让输入体验焕然一新!
1
MHPSY 9 天前
star 感觉很有趣
|
![]() |
2
luoyou1014 9 天前
有个疑惑,Rime 类型的仓库,不会有老外看吧,为啥 ReadMe 默认是英文的
|
3
TrembleBeforeMe 9 天前
甚至没看懂怎么使用
|
![]() |
4
Vitta 9 天前
成熟的话应该很好用了,这样的话是不是就可以支持 api 请求了
|
![]() |
5
newdongyuwei 9 天前
赞一个! testcases 看着不错。 建议 api 文档再完善一下。
|
![]() |
6
shot OP @luoyou1014 #2
> 有个疑惑,Rime 类型的仓库,不会有老外看吧,为啥 ReadMe 默认是英文的 1. 在技术领域,英文表述通常比中文更严谨更精准。 2. 用英文能避免大陆简体和港澳台繁体的表达差异( Rime 创始人和很多贡献者都不是内地人)。 3. 据说有基于 Rime 的日文和韩文输入法。 4. 稍微提高一丢丢技术门槛,也许后面能减少一些不太认真不够严肃的社区噪音。 |
![]() |
7
shot OP |
![]() |
8
shot OP @Vitta #4
> 成熟的话应该很好用了,这样的话是不是就可以支持 api 请求了 如果是说通过网络调用来实现类似「云输入法」的功能,已经有人基于 Lua 插件引擎做过了。 理论上说,JavaScript 插件引擎应该也能做,而且比较 Lua 还有一个优势:充斥宇宙的 npm 库 😄。 一个障碍是:quickjs 不一定能无缝使用 nodejs 的类库。这个问题暂时还不在我的计划内。 |
![]() |
9
DingJZ 8 天前
已 star ,也曾经想过这个方向,可惜不会做哈哈
|
![]() |
10
luoyou1014 8 天前
@shot 我就在用基于 Rime 的日语输入法,实际上,用 Rime 输入日语或韩语的还是华人。
英文表述比中文更严谨更精准是陈年老谣言了,搞 Rime 开发,肯定很懂汉语,不知道为啥写这个 Rime 本身就是很小众的输入法,在 Rime 上搞插件更是小众中的小众,圈子的门槛已经高到喜马拉雅山了 考虑到大陆的人员都比较宽容,可以参考 Rime 官网,用繁体中文挺好的,易懂易沟通 |
11
vvhy 8 天前
@luoyou1014 繁体中文真的好懂吗,翻译插件基本只能作繁简转换而不是翻译,个人感觉效果比英文还差
|
![]() |
12
yibie 7 天前
有没有基于这个开发的新插件,作为一些例子?
|
![]() |
13
shot OP @yibie #12
> 有没有基于这个开发的新插件,作为一些例子? ✨ 看看我们的实力! 白霜拼音的所有 Lua 插件都已完美重写为 JavaScript 版本 。 https://github.com/HuangJian/rime-frost/tree/hj/js |