V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
ruotongyu
V2EX  ›  创业组队

假如你懂产品运营,正在找一个缺运营的团队!

  •  
  •   ruotongyu · 21 天前 · 1138 次点击

    最近被一个问题烦到不行:我们这边产品做得越来越顺,但是没人帮忙推,我们都是程序员出身,也不懂怎么宣传产品。大家都觉得不应该拿着锤子找钉子,但是仿佛这里面有一个巨大的鸿沟,旋进去了就很难再出来。

    我跟合伙人也经常感叹,是否真的有这样一位朋友,可能没上过大厂,也可能还在探索阶段,但是某种品质跟我们又很像,想法多、动作快、不怕试、做东西有自己的风格。

    我们做的方向很简单:AI 文档翻译/处理——一个市场巨大但又很混乱的领域。产品已经有一批真实用户在用,也有人开始付费。但我们推广确实做不来,做得像屎。

    所以,有没有那种愿意从 0 起一家产品的人?账号你来定,内容你来整,玩法你来拍板。我们负责产品,你负责把它推起来。

    我们还处于初期阶段,可能工资给不了特别多,但不会让你白干。如果你正好也在找一个能让你“干一票像样的事”的机会,可以来私信我。

    7 条回复    2025-12-02 10:22:10 +08:00
    ruotongyu
        1
    ruotongyu  
    OP
       21 天前
    如有合作或投资意向,欢迎联系:UnVvdG9uZ1l1MDAx
    nokisubye
        2
    nokisubye  
       21 天前
    看看具体产品,你们是找顾问还是找全职的推广运营
    ruotongyu
        3
    ruotongyu  
    OP
       21 天前
    @nokisubye https://www.thedoclegend.com

    我们希望找全职的,但是前期可以兼职一起做。
    james2012
        4
    james2012  
       11 天前
    大模型已经能很好的完成文档翻译,不知道处理的具体功能,这个项目是有需求但似乎被替代性概率越来越高,属于重运营的项目,所以留给你们的时间可能不多了。虽然目前 9 成 AI 项目都是亏钱,不过共勉
    uu898josiah
        5
    uu898josiah  
       10 天前
    基于真实痛点,有一个方向上的建议:
    我们之前的业务场景(游戏翻译/出海 app )中经常会出现,大文档( 100w 字以上),多语种(阿语、泰语)嵌入代码语句中的文案翻译。
    AI 前用过 Google deepL ,AI 后用过 chatgpt 、deepseek ,包括自己接入开发,效果都不是特别好,需要人工分段,并且容易出现代码异常;国内的翻译公司收费相当高昂。
    如果有产品能解决这些痛点,面向 B 端短期内能有比较稳定的现金流,远期也是降低所有出海 APP 本地化的门槛。
    ruotongyu
        6
    ruotongyu  
    OP
       2 天前
    @james2012 这个是事实,我们也在考虑转型。只做翻译的话没有什么壁垒。
    ruotongyu
        7
    ruotongyu  
    OP
       2 天前
    @uu898josiah 非常好的需求,我们也想帮助出海企业乾翻译
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   3006 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 26ms · UTC 13:22 · PVG 21:22 · LAX 05:22 · JFK 08:22
    ♥ Do have faith in what you're doing.