V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
• 请不要在回答技术问题时复制粘贴 AI 生成的内容
lcxfs1991
V2EX  ›  程序员

英文技术文档看不懂?看印记中文就够了!

  •  1
     
  •   lcxfs1991 · 2017-08-22 22:03:39 +08:00 · 7961 次点击
    这是一个创建于 2681 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    ![docshina]( http://www.alloyteam.com/wp-content/uploads/2017/08/印记中文 logo-red.png)

    学习技术的时候,苦于找不到好的中文文档?现在不用担心了,印记中文能帮你解决技术文档的难题!我们专注于做最权威,质量最高的技术文档翻译社区。

    进入官方网站:www.docschina.org

    ![docshina]( http://www.alloyteam.com/wp-content/uploads/2017/08/docschina 截图.png)

    为什么我们要搞这个站点呢?

    现在许多技术文档都基本处于放羊的状态,会出现人力不足,翻译流程不严谨,效率不高,半途而废,或者许多人同时在重复翻译等等的问题。于是几位志同道合的小伙伴在想,一起成立一个社区,把这些文档的链接、翻译资源和人力等等,都整合起来,希望可以形成一套比较长效的发展机制,使得各大技术文档都能得到比较好的维护。

    如何可以加入进来一起贡献呢?

    如果你是技术文档维护者,有兴趣进行文档翻译者,或者有技术能力想一起构思更好的文档方案的开发者,都可以加入进来。

    对于技术文档的维护者,如果你在域名或者服务器资金上有困难,不用担心,你可以把站点托管到我们的高性能服务器上,我们有一线大厂的开发人员给你维护和保证性能。另外如果你后续时间繁忙,也不用担心,你可以在社区里挑选一些优秀的、热枕的翻译人才来接替你的工作。

    一起贡献能有什么样的收益呢?最直接的是提高英语水平或者对技术的理解水平的;此外,给文档贡献的人里面潜伏了许多技术大咖和书籍出版商,说不定未来会给你介绍新工作,或者帮你出版翻译图书呢!

    你可以加入我们的 QQ 群:__492361223__

    或者给我们的公众号留言: __docschina 印记中文翻译 __

    印记中文的文档是怎么运作的?

    目前官方在维护着的文档,主要有 react, vue, webpack, preact, nodejs 等等,每个技术文档背后都会有 1 - 2 位负责人,带着一些社区的开发者,组成一个团队来支撑。然后,我们会尝试跟官方取得联系,争取官方的背书以及支持。按着之前制定下的翻译、审校等的规则,持续不断地进行文档维护。

    技术文档只限于前端吗?

    不限,由于几位发起者都是前端的,所以先从前端着手,未来希望越来越多后台技术、客户端技术、AI 技术的文档都能加入进来。

    31 条回复    2017-08-23 19:05:52 +08:00
    lcxfs1991
        1
    lcxfs1991  
    OP
       2017-08-22 22:24:56 +08:00
    为什么修改不了文章了,跪。
    flowfire
        2
    flowfire  
       2017-08-22 22:40:34 +08:00 via Android
    mark.以及有点想加入维护………虽然我英语并不咋地
    qq292382270
        3
    qq292382270  
       2017-08-22 22:50:38 +08:00
    曾经我也想做一个这样的.. 啊哈哈.. 其实很多人都有做一个这样网站的念头..
    colorwin
        4
    colorwin  
       2017-08-22 22:57:05 +08:00
    colorwin
        5
    colorwin  
       2017-08-22 23:00:19 +08:00
    话说你们的浏览器的图标, 就是 favicon.ico 这个东西能不能不要用 QQ 的, 怪怪的.
    Bigglesworth
        6
    Bigglesworth  
       2017-08-22 23:02:17 +08:00 via Android
    @lcxfs1991 气不气?哈哈
    y1261474584
        7
    y1261474584  
       2017-08-22 23:04:41 +08:00 via Android
    anyele
        8
    anyele  
       2017-08-22 23:40:39 +08:00
    这个界面真的丑啊
    maomaomao001
        9
    maomaomao001  
       2017-08-22 23:58:14 +08:00 via Android
    手机打不开啊
    zhlssg
        10
    zhlssg  
       2017-08-23 00:20:56 +08:00
    翻译的文档往往落后于官方文档,这个比较头疼
    guozhi
        11
    guozhi  
       2017-08-23 04:15:37 +08:00
    截图没显示可能是图片链接中包含中文,系统自动在中文与英文之间加了空格导致。

    算是 bug 么 @Livid
    Geoion
        12
    Geoion  
       2017-08-23 04:21:28 +08:00
    所以学好英语才是正紧事啊
    weakish
        13
    weakish  
       2017-08-23 07:13:26 +08:00
    翻译指南只有一个空的 README
    weakish
        14
    weakish  
       2017-08-23 07:16:44 +08:00
    @zhlssg 文档翻译也应该和 UI 翻译一样,走原项目的流程 (酌情另开分支或单独建 repo),这样落后多少一目了然,也不容易出现各自为政的情况。
    tongz
        15
    tongz  
       2017-08-23 07:41:25 +08:00
    那是热忱吧,不是热枕
    knight322
        16
    knight322  
       2017-08-23 07:57:05 +08:00
    有点类似于伯乐在线
    IplayLF2
        17
    IplayLF2  
       2017-08-23 08:08:01 +08:00 via Android
    node.js 的 guide 什么时候翻译_(:з)∠)_
    xtaxcy
        18
    xtaxcy  
       2017-08-23 08:20:56 +08:00 via Android
    支持!
    wangxn
        19
    wangxn  
       2017-08-23 08:21:09 +08:00 via Android
    先斩后奏?不应该是先取得许可再翻译?
    0xvincebye
        20
    0xvincebye  
       2017-08-23 08:45:53 +08:00
    一般主流的文档大多都有中文文档了=-=恰好是那些比较小众的没有=-=而这些小众也没人翻译,这才是最重要的,谁也解决不了
    licht114
        21
    licht114  
       2017-08-23 08:57:24 +08:00
    @qq292382270 我和朋友曾经也想过
    a2316155
        22
    a2316155  
       2017-08-23 09:12:00 +08:00
    无论怎样,楼主都是在为社区做贡献,肯定会有人因为楼主的付出获得帮助,支持楼主!
    facetest
        23
    facetest  
       2017-08-23 09:14:02 +08:00 via Android
    看不懂就学,技术文档词汇量不大,过度依赖中文文档对长期来说没有好处,反正我是没见过水平好的开发者看不懂英文文档的。
    zsk425
        24
    zsk425  
       2017-08-23 09:14:05 +08:00
    不错,加油
    inmyfree
        25
    inmyfree  
       2017-08-23 09:36:57 +08:00
    支持,数据可以参考下开源中国和极客学院的文档网站

    http://tool.oschina.net/apidocs
    http://wiki.jikexueyuan.com/
    bboysoul
        26
    bboysoul  
       2017-08-23 09:41:30 +08:00
    已经加入书签
    kofj
        27
    kofj  
       2017-08-23 09:42:57 +08:00
    论英语的重要性 微笑.jpg
    chaleaoch
        28
    chaleaoch  
       2017-08-23 09:44:02 +08:00
    我觉得这样也不错和官网一模一样。
    http://python.usyiyi.cn/translate/django_182/index.html
    zjfeng
        29
    zjfeng  
       2017-08-23 09:57:01 +08:00
    也可以用谷歌浏览器的插件进行翻译
    Damaidaner
        30
    Damaidaner  
       2017-08-23 15:23:15 +08:00
    mark 一下!支持!
    ResidualSoils
        31
    ResidualSoils  
       2017-08-23 19:05:52 +08:00
    有个小问题,如果以后文档多了,如果几百加那怎么办。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1569 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 34ms · UTC 16:48 · PVG 00:48 · LAX 08:48 · JFK 11:48
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.