1
fadeaway 2018-11-24 09:36:23 +08:00 via iPhone
可以可以,厉害了!
|
2
dingdangnao 2018-11-24 10:09:06 +08:00 via iPhone
怕了怕了
|
3
murmur 2018-11-24 10:15:53 +08:00
define plugin 可以把关键字也换成中文么
|
4
summerwar 2018-11-24 10:21:36 +08:00
翻译的不彻底 import 也应该翻译成导入
|
5
imydou 2018-11-24 10:43:57 +08:00 1
然后开源,叫 minggev2
|
6
hsfzxjy 2018-11-24 10:56:15 +08:00 via Android
你不觉得 混入 很诡异吗
|
7
xuanwu OP |
8
molvqingtai 2018-11-24 12:34:42 +08:00 via Android
流弊
|
9
swcat 2018-11-24 15:55:48 +08:00 via iPhone
为什么还有 import from function Vue this 这些英文,明显不彻底啊,要改这些也要改呀,留着这些东西给谁看
|
10
ck65 2018-11-24 16:10:51 +08:00
索引点节哀死
|
11
Zzdex 2018-11-24 16:18:46 +08:00 via iPhone
我怕了你们呢
|
12
tiaod 2018-11-24 16:24:29 +08:00 1
为黑而黑就没意思了,LZ 这种研究和探索的精神是值得学习的。
《三体》里关于未来的想象中,中文和英文就合并成了世界语,一切都是为了交流简便嘛。中文变量名+英文关键字 几乎就是中文编程的最佳实践了 |
13
windfarer 2018-11-24 16:44:04 +08:00 via Android
您倒是把 import from function export default 翻译一下啊
|
14
plm2 2018-11-24 16:56:30 +08:00
角度刁钻,为 lz 的态度点赞
|
15
PDX 2018-11-24 16:59:59 +08:00 via iPhone
不一样的感觉!喜欢
|
16
Kwan7s 2018-11-24 17:10:29 +08:00 via iPhone
厉害了👍
|
17
fyibmsd 2018-11-24 18:27:58 +08:00
Vue 怎么不翻译成威优易
|
18
zingl 2018-11-24 18:59:00 +08:00
>尝试重命名标识符与文本
其它的你也得动得了啊 |
19
xuanwu OP @swcat
@windfarer @zingl 见 #7 关键字可以中文化, 见"修改 V8 和 node.js 建立中文后端开发工具"(非本人作品): https://zhuanlan.zhihu.com/p/44953946 但此项目打算尽量不影响工具链. @tiaod 短期内用英文关键字应该是投入产出较高的, 但中文关键字 /语法的工具链应该会随着中文命名的推广而逐渐应用和成熟. |
20
buildblock 2018-11-25 03:55:10 +08:00 via iPhone
做这个东西的意义何在…工业界肯定不买账,放在简历上也没啥用…
|
21
zado 2018-11-26 09:09:01 +08:00 1
感谢楼主,我英语不好,对我用得到。
|
22
zado 2018-11-26 09:25:24 +08:00 1
可以做一个自动转换插件,对于任何项目,中英文都可以随时切换,中文状态即使不能运行,也便于阅读源码,这样就太棒了。
|
23
xuanwu OP @zado 多谢支持.
关于自动转换插件, 之前做的浏览器插件(火狐 & Chrome) 是个原型: https://www.v2ex.com/t/505052 但还没有进行机器翻译的改进 这个项目主要目的是探索手工翻译现有源码库的问题和方案. 不知哪些部分最有帮助? 现在翻译的部分有: 文件名, 变量 /方法名, 文本内容(比如提示信息'Vue 是构造器, 需要`new`调用') |
24
luvxy 2018-11-28 19:58:38 +08:00
地址在哪想看下
|
25
xuanwu OP @luvxy 顶楼链接的文章中有, 从 vue 原 repo fork 出后添加的"translate-source"branch: https://github.com/program-in-chinese/vue/tree/translate-source
|