1
est 2012-02-15 14:49:12 +08:00
哈哈。。。中文注释。。。然后那么多hardcoded url。。。。
|
2
est 2012-02-15 14:51:49 +08:00
|
3
est 2012-02-15 14:54:33 +08:00
>>> print u"鏂囨渤".encode('gbk')
文河 ”yyfrankyy 文河“ 在google搜索上验证无误。 lol,这乱码 |
6
Chris_Ys 2012-02-15 15:00:37 +08:00
怎么不压缩。
|
9
Sivan 2012-02-15 15:02:12 +08:00
应该是 文河(yyfrankyy) :P
|
12
est 2012-02-15 15:19:45 +08:00
|
13
eric_zyh OP |
14
flyingkid 2012-02-15 15:31:29 +08:00
他们应该有自动压缩的。例如像Rails那样。自动合并压缩js和css
|
15
hewigovens 2012-02-15 15:31:55 +08:00
431行 fuck();//脏东西
|
16
m1a0 2012-02-15 15:33:25 +08:00
@hewigovens
我也看到这个了, 还上下搜索一下这个函数的定义,结果没找到。 |
17
eric_zyh OP fuck() 难道是为了走到catch。。。
连抓异常都这么文艺。佩服佩服 |
18
helloleo 2012-02-15 15:45:40 +08:00
写这个脚本的释然同学在我对面淡定地坐着。 XD
|
25
est 2012-02-15 16:04:15 +08:00
|
26
romoo 2012-02-15 16:11:45 +08:00
以后不加点注释的代码真不好意思拿出手了。
|
27
shiny 2012-02-15 16:18:31 +08:00
同是推特来
|
28
ooksm 2012-02-15 16:20:12 +08:00
soga 原来是这个亮点,我刚刚没留意到。。。
|
29
MarshallChen 2012-02-15 16:40:11 +08:00
有意思 ~
|
30
leungxh 2012-02-15 16:47:29 +08:00
twitter 改版了,才发现
|
31
args 2012-02-15 17:12:02 +08:00
不是说淘宝用gbk的原因是第一个程序员写代码的时候没注意编辑器的编码么 = =
|
32
manhere 2012-02-15 17:34:57 +08:00
[email protected]
男子恩爱。。。。 |
33
Insomnia 2012-02-15 17:38:05 +08:00
哈哈,我认识,这个是我朋友!
|
34
ericstone57 2012-02-15 17:38:56 +08:00
line 120, http://www.12sui.cn/ 南芝, 12岁.... 这是虾米?
|
36
eric_zyh OP @ericstone57 @manhere 好多亮点。。。。。
|
37
ericstone57 2012-02-15 17:51:18 +08:00
@eric_zyh 我写的代码就是一砣XX, 不文艺没对象!!! T_T
|
38
yqjun 2012-02-15 18:38:03 +08:00
http://moefou.org/ 首页也有个有爱的字符画注释。
|
39
nowa 2012-02-15 18:43:22 +08:00
现在还在使用gbk有一个很重要的原因是可以节省带宽
|
41
9hills 2012-02-15 20:21:27 +08:00
淘宝用GBK主要还是历史遗留问题,省带宽空间什么的倒是其次,gbk带来的麻烦也不少
|
42
kojp 2012-02-15 22:38:35 +08:00
神人 ?
|
43
dexbol 2012-02-16 22:52:34 +08:00 via iPad
阅
|
44
waterye 2012-02-17 09:05:26 +08:00
213
|
46
waredugu 2012-02-17 09:30:56 +08:00
|
51
Chris_Ys 2012-02-17 17:31:45 +08:00
@est 「真正的程序员会针对各地市场用不同的本地化编码。」,以前的话,或许如此,但是在现今全球一体化的时代,本地化编码是错误的。
日本系的软件长期以来都是日文编码,所以非日本语言的系统上会出现大量乱码,而且他们是用 ¥ 作为路径目录的分割号(即 \ 或 /)。 PC 游戏业界基本是如此,但随着日本外的市场开拓,发现编码是很悲剧的问题,因此逐渐改成了 Unicode 的编码,这样即使在非日文系统也能正常显示日文。 而网页则更是如此,一个页面包含多个语言的文字并不是奇怪的事,甚至为了设计需求,用上特殊字符也是正常,针对特定市场使用本地化编码反而会造成更大的问题。 使用本地化编码的历史原因是老旧系统并不支持 Unicode 或者不是默认 Unicode,但是自从 XP 那个时代起,已经变了,不支持 Unicode 的系统几乎没有,不支持 Unicode 的浏览器几乎没有。 所以,还有理由使用本地化编码吗? |
52
Chris_Ys 2012-02-17 17:40:34 +08:00
再补充一下对「真正的程序员会针对各地市场用不同的本地化编码。」的想法。
我前几天面试了一个前端,我给出的 HTML 模板已经明确声明了 charset=UTF-8,文件保存格式也是 UFT-8。 可是,这货用了 GBK 来保存,页面上的法语全乱套了。 Drupal、Wordpress 等都能直接切换语言,你要为不同的编码生成不同的文件吗? 再一例,CSS 里有人会用 @charset,如果要考虑本地化编码,意味着你要保存很多个 CSS,浏览器缓存的优势也荡然无存。而直接保存为 UFT-8,所有平台直接能过。 在编程的时候,读取文件时,如果各自有各自的编码(本地化),读取的时候你可能还要指定编码的格式,否则又乱套了。这也是为什么大多数语言都默认 Unicode。 |
53
est 2012-02-17 18:18:07 +08:00
@Chris_Ys 理论上说的很好听。但是大量客户端设备只对本地编码很好的支持这种情况也不是没有。老系统兼容性很重要,利益最大化。呵呵。
我这里说的程序员,不是唯一指Web程序员的。Web对Unicode支持是最好的,也是主要的Unicode推动力量。 但是就我个人而言,是比较讨厌Unicode这种概念的。Unicode其实根本不是一套统一的encoding系统,而是n多套。干脆叫multicode算了。Unicode更是一套非常烂的复杂机制。UTF16都还有个2.0版本。真是无聊。UCS2居然还是2bytes定长的。iOS上Unicode 6.1的字符很多设备就不能显示吧?各种诡异字符upper和lower的处理是很多漏洞的根源。正则里\d居然能匹配全角的1。。。。。。。等等等等。类似细节的毛病太多了。 要说通用和统一编码,都用utf8最好。 |
54
saharabear 2012-02-26 14:16:34 +08:00
同意,utf8最好。
|
57
joby 2012-02-26 16:52:34 +08:00
|
58
iamtz 2013-08-14 09:18:10 +08:00
人家敢写这么多注释是有资本的, 请看 http://vdisk.weibo.com/s/z61LPqWh7jLNd/1376366525
这个Slides 的第20~22 页, 淘宝的CDN combo 加上Tengine 的concat模块, 不但可以合并js 和css 请求, Tengine还有个trim 模块可以删除HTML\JS\CSS 文件里的注释和空格. |